Tuesday, December 20, 2005

The Hartlepool Monkey

follow this link to hear a 'tail' from Hartlepool, all about Napolean's famous spy.

http://www.cafepierre.co.uk/ESOL/monkey.htm

Saturday, December 17, 2005

¡Feliz Navidad!

Navidad, Navidad, ya es Navidad ...

Amigos hispanohablantes un pequeño mensaje para hablar de las tradiciones navideñas de la península ibérica.

Primero decorar la casa: el abeto (imprescindible) y el belén.
Depués hacer las compras para la cena de Nochebuena: mariscos, gambas, salmón, un buen asado de carne o de pavo, y sobretodo los dulces para chuparse los dedos: turrones, polvorones, mazapanes ...

Pero tened paciencia niños si Santa Claus pasa por las tierras del Norte, habrá que esperar el 6 de enero para los regalos que traerán los Reyes Magos: Gaspar, Melchior y Baltazar... o carbón encontraréis si no os habéis portado bien.


¡Cantad villancicos! Mi preferido es sin duda 'Los peces en el río', ¿recordad el estribillo?

"Pero mira como beben los peces en el río, pero mira como beben por ver a Dios nacido.
Beben y beben y vuelven a beber los peces en el río por ver a Dios nacer."

También me encanta la copla que dice:
"La Virgen se está peinando entre cortinas y cortinas, sus cabellos son de oro, su peine de plata fina"
Asi vemos que como todas las mujeres en las horas que preceden el parto la Virgen se preocupa por su belleza.

Entonces haceos guapos y celebrad Navidad con alegría y compartiendo con la familia este momento mágico.

Recette: le Galifouty du Berry

Recette d'Aurore Sand (petite-fille de George Sand).
Prenez un moule grand comme une assiette, à peu près plat et beurrez-le. Prenez des guignes noires auxquelles vous aurez enlevé les queues; garnissez-en le fond de votre moule et y ajouter une seconde rangée de guignes.
Prenez une gamelle (terrasse en berrichon), mettez-y un verre de farine, une cuillerée d'eau-de-vie, un oeuf entier, un peu de sel, gros comme un oeuf de beurre frais et ajoutez ce qu'il faut d'eau pour en faire une pâte claire, dite pâte à beignets, que l'on remue avec une cuillère de bois.
Tournez et battez votre pâte pendant 5 minutes environ en évitant les grumeleaux. Puis versez au-dessus de vos guignes. La pâte claire envahit les interstices mais il faut veiller à n'en pas mettre trop, car alors le galifouty deviendrait lourd et perdrait de son goût.
Enfournez dans un four assez chaud et laissez à peu près une grande heure. Sortez du four, retournez votre moule et saupoudrez de sucre. Puis laissez refroidir plusieurs heures. Faires le galifouty le matin pour le soir, c'est ce qui est le mieux, ou le soir pour le lendemain matin.
Se conserve deux jours.
Vous trouvez cette recette et bien d'autres dans un ouvrage remarquable de Christiane Sand, l'épouse du fils adoptif d' Aurore Sand, qui s'intitule 'A la table de George Sand'.

George Sand: la châtelaine de Nohant.



Certes George Sand n'est pas un personnage originaire de notre ville mais elle y est souvent venue en voisine.

En avril 1837 elle y rencontra Louis Michel appelé 'Michel de Bourges' et qu’elle nommait Éverard. C' était un avocat et homme politique, un personnage qualifié d'étrange et de fascinant par son éloquence vertigineuse.

Avec lui commença une passion républicaine. Il contribua à sa prise de conscience politique. Il était autoritaire et tyrannique, mais il la fascinait et elle s’engagea auprès de lui. Elle aimait cet homme, moins juvénile, plus viril que ses amants précédents. Elle envisageait de vivre avec lui. Mais Michel était marié et le resta.

En dépit de sa séparation douloureuse d'avec George, il plaida avec succès à Bourges dans le procès en séparation des époux Dudevant. George Sand était à ce moment là l'épouse de Casimir Dudevant et elle obtint chose rare au XIXème siècle une séparation légale avec la garde de ses enfants Maurice et Solange et la possession du domaine de Nohant.

Donc voilà cette dame de lettres propriétaire du château de Nohant où elle aimait y retrouver la tranquilité et la simplicité de la vie en Berry loin du tumulte et des mondanités de Paris. A l'époque il ne fallait pas moins de 30 heures de diligence pour se rendre de Paris à Nohant qui n'est qu'à 75km au sud de Bourges!

Bel effort donc que faisait ses amis lorqu'ils venaient la rejoindre. Flaubert, Balzac, Dumas (fils), Delacroix et bien sûr Franz Liszt et Frederic Chopin y séjournèrent à plusieurs reprises. Chopin y passa 7 étés et y composa la majorité de ses oeuvres.

Elle leur faisait partager les plaisirs simples de la promenade et de la table! Car elle aimait la cuisine du terroir, traditionnelle comme les bouchées à la reine, la galette aux pommes de terre, le gigot de 7 heures ou le Galifouty du Berry. Et aussi faire découvrir à ses hôtes les plats venus d'ailleurs, d'Angleterre: les puddings, les cakes, les scones; d'Italie: les ravioli, les gnocchi, le risotto ou d'Espagne les albondigas de carne et les natillas.

Aujourd'hui Nohant est visité par de nombreux amateurs de littérature et de musique et chaque année les Fêtes Romantiques où s'allient les mots et les notes font revivre ce lieu magique.

Si vous venez à Bourges, en moins de 45mn! vous serez au domaine de George Sand et pourrez l'instant d'une visite découvrir et partager la vie d'une femme et d'une artiste exceptionnelle.

Tuesday, December 13, 2005

Bourges Basketball Team.

When you stroll around town sometimes you can see very tall women. They are at least one head taller than the majority of other women. Sometimes they are slim sometimes they are ‘sturdier’! Often they wear the same tracksuit. No mistake is possible, you see the woman basketball players of the Bourges basketball team. The tallest is 1.97 m tall! For the majority of Berrichon people, we are ‘short’ beside them! Few were born in Bourges and the tall ones often come from abroad where on average people are taller (often former Yougoslavia).
The team is in the first division in France and plays in the European Championships. It plays against Russian, Polish, Italian, Spanish…teams and it is the best sport team in Bourges. Generally, it has good results and was the European Champion a few years ago.
The team is a professional team and of course, the players are paid for that. In France the budget is not very high because this sport is not very newsworthy and so we don’t have big sponsors. In Russia, certain teams have colossal budgets because they have a petrol company as a sponsor! and can afford to pay for example an American player half the total budget of Bourges Basketball.
If you want a good basket team, it is enough to have money…and the salaries are often proportional to the size of the player… (Some “small” players (1.70 m!) earn also a lot of money but they are very good).
In the professional teams (whatever the sport), the results are often in relation with the budget you are able to fund. It is not a question of sport but a commercial business. And as there are a lot of money at stake, this can lead to a drift towards drug-taking, cheating, fighting in stadium… It was not the concept of Pierre de Coubertain (‘reviver’ of the Olympic games at the beginning of the twentieth century) who thought modern sport should be an amateur activity. The poor man if he was able to see what the sport has become “he would be turning in his grave”.

I have never heard of Basketball Teams in England (men or women). Why?

C.B

Merci encore Claude.

Feeling sad?

feeling sad? Don't worry, be happy!
Go to Peter's website, follow the links to English and cheer yourself up! It's nearly Christmas.
www.cafepierre.co.uk

Thursday, December 01, 2005

Sue Carling French 4

Chez Moi

J’habite une maison en brique, dans les périphéries d’une ville, qui s’appelle Yarm, à cinq kilometres de Stockton-on-Tees. La ville est quatre-vingts kilomètres au sud de Newcastle et cinquante kilometres au nord-est de York. La rue, où je vis, a quarante-cing maisons. Il y a vingt ans, c’était des champs.
Chez moi, au rez-de-chausseé, il y a une entreé étroite, une salle à manger, deux salons, une petite cuisine, et un WC.
Au premier étage, il y a quatre chambers et une salle de bains. L’un des chambres, la plus petite, est utilisée comme un bureau, avec un ordinateur et un classeur. La salle de bains avait été récemment decoreé, elle est maintenant la pièce la plus agréable de la maison!
Nous avons un grenier, où nous stockons des décorations de Noël, des vieux jouets, grosses valises et un ordinateur, qui est en panne.
La salle à manger a une table, quatres chaises, un petit tapis, et un buffet de cuisine avec mes plats favouris de porcelaine. Le ‘salon jardinière’ est une pièce qui est agréable en été et en hiver, parce que on peut voir le jardin. Le soir, la salle de séjour est confortable . Il y a une sofa, deux fauteuils, deux bibliothèques, un télé, un magnetoscope, une cheminée et des petites tables avec des lampes.
On a deux filles, qui vivent chez moi. La chambre d’aînée est très jolie: elle a des couleurs d’argent et de lila. La chambre de la cadette est très differente: là, les rideaux et la literie sont noires, avec les murs rouges foncé.
Au dehors, il y a un jardin en face de la maison, et il y a un autre derrière. Les fleurs, les arbustes, et les arbres poussent autour d’une pelouse. J’aime faire du jardinage, si le soleil brille. Cette année, j’ai poussé des framboises, mais je n’en ai cueilli que deux cent grammes. Quelle honte!

December 1st. 2005